Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt

Dragan Maksimović

2022-04-14T12:53:58+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Dragan-Maksimovic.mp3

Osoba koja intervjuiše: Zamolio bih vas da se predstavite, ako vam nije problem ili želite da intervju bude anoniman?

Sagovornik: Ja sam Dragan Maksimović iz Šilova.

Osoba koja intervjuiše: Super. Čega se sećate u periodu pre rata na Kosovu? Opišite mi taj period. Kako su ljudi tada živeli?

Sagovornik: Pa šta da vam kažem, bilo je jako strašno. Ljudi su bili uzbuđeni, bili su primorani da napuste svoja ognjišta jer je bilo jako teško živeti u tom periodu.

Osoba koja intervjuiše: Jesu li se već tada osećale neki tenzije, neki pritisak?

Sagovornik: Pa gde nisu, bili smo jako napadnuti od strane Albanaca. Bile su jake tenzije, bilo je sve i svačega, tako da smo morali da napustimo svoja ognjišta. Bilo je jako strašno.

Osoba koja intervjuiše: Da li možete da mi opišete stanje u periodu od 1998. do 1999., to jest stanje za vreme rata?

Sagovornik: Pa ovako reći ću vam u kratkim crtama, da u to vreme je bilo baš rigorozno i baš, da kažem, grubo živeti u tom periodu na prostorima Kosova i Metohije. Znači bili smo primorani da napustimo naša ognjišta od strane Albanaca zato što su bili jako grubi prema nama u tom periodu.

Osoba koja intervjuiše: Aha. Da li ste, i ako jeste, kakav ste pritisak u tom periodu osećali?

Sagovornik: Pa pritisak je bio non-stop.

Osoba koja intervjuiše: Jeste li ikad osećali pritisak da napustite svoj dom, da napustite Kosovo?

Sagovornik: Pa kako da nismo. Osećali smo veoma jak pritisak, zbog čega, zato što su svakodnevno napadali nas pojedince koji smo bili u tim vremenima. Znači mi smo bili primorani da napustimo.

Osoba koja intervjuiše: Sada kada je rat malo dalje iza nas i kada smo nastavili da živimo, u kakvoj takvoj situaciji, kako sada živite? Plašite li se neke novonastale situacije?

Sagovornik: Pa šta da vam kažem?! Vreme kao vreme je prošlo ali ta vremena nikad ne možemo da zaboravimo, i u današnjem vremenu živimo kao, eto što moramo da živimo, ali ipak postoji neki strah.

Osoba koja intervjuiše: Može li se rat prevazići i ostaviti u prošlosti a nastaviti normalan život na Kosovu.

Sagovornik: Pa, po mojoj nekoj proceni, trebali bi da zaboravimo na prošla vremena i da živimo u budućnosti.

Osoba koja intervjuiše: Ako želite još nešto da dodate samo izvolite.

Sagovornik: Pa, ne bih. Milo mi je.

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Ganimete Halilaj

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Ganimete-Halitaj.mp3 Arbër Halilaj (osoba koja intervjuiše)   Ganimete Halilaj (sagovornik)   Skracenice: AH= Arbër Halilaj, GH= Ganimete Halilaj   AH: Šta ste radili pre nego što...

Read More

Noli Sahatciu

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Nol-Sahatciu-1.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Nol Sahatciu (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri,  NS= Nol Sahatciu BG: Kažite nam nešto o sebi? NS: Ja sam...

Read More

Myrvete Gagica Azizi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Myrvete-Gagica-Azizi.mp3 Osoba koja intervjuiše: Rita Berisha Sagovornik: Myrvete Gagica Abazi   R.B.: Hvala puno što mi se ispovedaš za vreme tokom rata i...

Read More

Dobrivoje Jovanović

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Dobrivoje-Jovanovic-.mp3 Osoba koja intervjuiše: Dobar dan. Sagovornik: Dobar dan. Osoba koja intervjuiše: Zamolio bih vas da se predstavite, ako vam nije problem...

Read More

Goran Simić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Goran-Simic.mp3 Petar Ivic (osoba koja intervjuiše) Goran Smic (sagovornik) Skracenice: PI= Petar Ivic i, GS= Goran Smic PI: Možete ukratko da mi se...

Read More

Lazar Stakić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/LAZAR-STAKIC.mp3 Intervjuerka: Da li možete da se predstavite za početak? Lazar Stakić: Zdravo! Zovem se Lazar Stakić, rodom sam iz Štimlja....

Read More

Anonimna

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonime-1.mp3 Anonimna 1: Odjednom sam odlučila. Intervjuerka: Sa kim ste bili? Anonimna 1: Ja, ja sam bila sa snajom i unucima. U...

Read More

Blerina Muqolli

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Blerina-Muqolli.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Blerina Muqolli (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, BM=Blerina Muqolli BG: Možeš li nešto kazati o sebi? BM: Da. Onda,...

Read More

Gorica Mitrović

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/MITROVIC-GORICA.mp3 Intervjuerka: Da li možete da se predstavite za početak? Gorica Mitrović: Mitrović Gorica iz Lipljana. Intervjuerka: Kako pamtite period pre rata? Gorica...

Read More

Vjeshtore Zeqiri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Vjeshtore-Zeqiri.mp3 Intervjuerka: Još jednom… Vjeshtore Zeqiri: Rat nas je zatekao u Drenici, kod ujaka mog oca. Ja sam boravila tamo mesec...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

Mohim përgjegjësie

Pikëpamjet dhe opinionet e shprehura në intervista nuk pasqyrojnë qëndrimet, pikëpamjet, opinionet apo politikën e Nismës së të Rinjve për të Drejtat e Njeriut - Kosovë.

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org