Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt

Gorica Mitroviq

2023-01-30T21:25:21+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/MITROVIC-GORICA.mp3

Intervistuesja: A mund të prezantoheni për fillim?
Gorica Mitroviq: Gorica Mitroviq nga Lipjani.
Intervistuesja: Si e mbani mend periudhën para luftës?
Gorica Mitroviq: Epo, para luftës, gjithçka ishte në rregull. Pra, jetonim normalisht. Shkonim, lëviznin e kështu me radhë.
Intervistuesja: Çfarë kujtoni nga periudha e luftës dhe si u larguat nga shtëpia juaj?
Gorica Mitroviq: Epo, e mbaj mend që ndodhi papritur ajo më 17 mars. Gjithçka ishte e qetë. Pra, nuk kishte njerëz, nuk kishte tubime dhe befas filluan të mblidhen. Filloi zhurma, të bërtiturat. Më pas filluan të hidhnin kokteje, kokteje të ndezshme. Filluan të na sulmojnë, të qëllojnë. Filluam të iknim dhe ishim kaq të tmerruar. Ishte e frikshme. Pastaj, pas gjithë atyre ngjarjeve, atyre të shtënave, atyre djegieve të shtëpive, ne u tërhoqëm, kaluam nëpër vendbanime. Kemi ecur rrugës pranë kishës. Na ka ndihmuar… atëherë na ka ndihmuar KFOR-i. Në fakt, as që na ndihmuan, por vetëm rrinin ulur në automjetet e tyre dhe na lironin… na treguan se ku duhej të shkonim. Ishte një vend pranë kishës, një kafene. Aty mblidheshim të gjithë derisa të shtënat ishin mbi kokat tona. Dhe kalonin shqiptarët me pushkë e kështu, ne iknim. Iknim nëpër oborre, i kërcenim telat e kështu.
Intervistuesja: Para luftës, a keni pasur marrëdhënie të mira me fqinjët shqiptarë?
Gorica Mitroviq: Paj, nuk kishim edhe shumë fqinj shqiptarë aty. Por ishim normalisht: “Mirëdita, mirëdita”. Nuk kemi pasur kurrfarë problemesh.
Intervistuesja: A mendoni se mund ta lëmë pas luftën dhe së bashku të ndërtojmë një shoqëri më të mirë në Kosovë?
Gorica Mitroviq: Epo, unë mendoj se ne mund ta realizojmë atë, ta harrojmë të gjithë të kaluarën, të harrojmë të gjithë se çfarë kujt i ka ndodhur, edhe neve edhe atyre. Atëherë do të mund të kishte një pajtim. Ta harrojmë të kaluarën, në fakt të nisemi drejt së ardhmes.

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Jehona Hasani

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Jehona-Hasani-pjesa-1.mp3.mp3 Intervistuesja: Përshëndetje! Po ja nisim pak me fol kur e keni marrë vendimin si familje me dal edhe me...

Read More

Silvana Marinkoviq

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Silvana-Marinkovic.mp3 Intervistuesja: A mund të prezantoheni për fillim? Silvana Marinkoviq: Unë jam Silvana Marinkoviq. Përndryshe jam një e shpërngulur nga fshati...

Read More

Elida Shasivari

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Elida-Shasivari.mp3 V.K.: Përshendetje, a munesh me n’au prezantu? E: Po, patjetër.Unë jam Elida Shasivari, jam nanë e dy fmijëve. Isha e...

Read More

Dobrivoje Jovanović

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Dobrivoje-Jovanovic-.mp3 Intervistuesi: Mirëdita! I Intervistuari: Mirëdita! Intervistuesi: Do iu lusja që të prezantoheni, nëse nuk e keni problem, apo dëshironi që intervista...

Read More

Nora Xhuzi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Nora-Xhuzi.mp3 Intervistuesja: Visar Kukaqi E intervistuara: Nora Xhuzi   V.K.: Përshëndetje, a mundesh me u prezantu? N: Përshendetje! Jam Nora Xhuzi edhe vijë nga...

Read More

Ibrahim Gashi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Ibrahim-Gashi.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Ibrahim Gashi (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, IG= Ibrahim Gashi IG: Unë jom Ibrahim Gashi nga fshati Privodë. Tash...

Read More

Fjolla Dumani

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Fjolla-Dumani.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Fjolla Dumani (e intervistuara) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, FD= Fjolla Dumani FD: Jam Fjolla Dumani. Jetoj në Prishtinë. Jam lindë...

Read More

Redzo Kojic

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Redzo-Kojic-1.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Redzo Kojic (i intervistuar) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, RK= Redzo Kojic BG:A po prezantohesh fillimisht? RK: Po, unë jam Redzo Kojlic,...

Read More

Anonim

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Interview-011.mp3 Intervistuesja: Çfarë mbani në mend nga periudha e luftës? E intervistuara: Epo, nga periudha e luftës... na la një vragë...

Read More

Valmira Rashiti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Valmira-Rashiti.mp3 Intervistuesja: Okay. Thank you for doing the interview. Munesh me ja nisë prej memories ma të hershme që e...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

Mohim përgjegjësie

Pikëpamjet dhe opinionet e shprehura në intervista nuk pasqyrojnë qëndrimet, pikëpamjet, opinionet apo politikën e Nismës së të Rinjve për të Drejtat e Njeriut - Kosovë.

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org