Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • ALB
    • SRB
    • ENG
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • ALB
    • SRB
    • ENG

Anonymous

Administrator2021-08-19T10:20:50+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Anonymous-online-audio-converter.com_.mp3

Intervistë Anonime

 

Unë kam lindur në Kosovë në vitin 1973 në vendin ku jetoj tani, jam rritur atje, kam shkuar në shkollë dhe kam mbaruar shkollën e mesme, kam qenë në ushtri, dhe kam filluar punësimin më 5 qershor 1996. Kam qenë i punësuar në “Elektro -Privreda ”, Serbi, Miniera Sipërfaqësore, Dobro Selo. Gjatë luftës, kur ishin bombardimet unë punoja, shkoja në punë çdo ditë si çdo person tjetër i cili është në marrëdhënie pune. Ishte mjaft vështirë për të udhëtuar, pasi nuk kishte mjete të transportit dhe gjendja e luftës, të gjitha këto, por unë duhej të shkoja dhe ishte shumë e rrezikshme që të shkoja pasi vendi im i punës ishte më shumë se 30 kilometra larg shtëpisë. (Shënim i përkthyesit: teksti në min. 0:01:03 nuk është i qartë)… kur shkoja në punë, shkoja, pashë gjithçka dhe dëgjova, shkoja me mjete të ndryshme: makina, duke ecur, me tren, me autobus, vetëm për të arritur në kohë në punë. Gjatë luftës, djali i xhaxhait tim vdiq në fund, gjatë fundit të bombardimeve. Unë pashë, kur shkova në punë, pashë njerëz të vrarë nëpër rrugë, pashë  luftën ndërmjet Policisë dhe UÇK-së, ku isha shumë afër. Familja ime nuk ishte e rrezikuar në atë kohë dhe nuk kishte sulme ndaj familjes sime.

Tre:

Gjatë bombardimeve, në fshatin ku unë jetoj ishte multietnik dhe ende është multietnik në ditët e sotme. Jetonim si një, pra, shoqëroheshim dhe rrinim sikur nuk kishte fare luftë. Gjatë bombardimeve nuk kishte ekcese, dhe pas bombardimeve, kur bombardimet përfunduan, historia ndryshoi krejtësisht, ku 3 persona u rrëmbyen nga fshati kur UÇK erdhi në fshat, na keqtrajtuan, ku Shqiptarët nuk donin të flisnin me ne pas luftës. Ata ishin rreptësisht…. (Fund).

 

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Hazbije Lahi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Hazbije-Lahi.mp3 Intervistuesja: Rita Berisha E intervistuara: Hazbije Lahi R.B.: Faleminderit shumë zoja Hasbije. Po m’vjen shumë mirë që po ma tregoni storjen...

Read More

Marija

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Marija.mp3 Intervistuesi: A mund të na prezantoheni dhe të na thoni diçka më tepër për vetën tuaj? E Intervistuara: Përshëndetje, unë...

Read More

Anonim

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Interview-001.mp3 Intervistuesja: Çfarë ju kujtohet nga periudha para luftës? E intervistuara: Para luftës e jetonim jetën e një familjeje mesatare. Burri...

Read More

Žarko

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Zarko.mp3 Intervistuesi: A mund të na prezantoheni dhe të na tregoni më tepër për veten tuaj? I Intervistuari: Unë quhem Zharko....

Read More

Elida Shasivari

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Elida-Shasivari.mp3 V.K.: Përshendetje, a munesh me n’au prezantu? E: Po, patjetër.Unë jam Elida Shasivari, jam nanë e dy fmijëve. Isha e...

Read More

Aleksandar Gudžić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Aleksandar-Gudzic.mp3 Intervistuesi: Na tregoni diçka për veten. I Intervistuari: Unë quhem Alleksandar Guxhiq, jam profesor i diplomuar i historisë. Punoj në...

Read More

Anonim 2

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonim-2-ALB.mp3 Anonim 2 ALB: Jo, na kena dalë dy ditë para bombardimit. Faktikisht, krejt rrugët jonë kanë të bllokume nëpër...

Read More

Serb nga Veriu i Kosovës

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Srbin.mp3 Intervistuesi: A mund të na prezantohesh dhe të na tregosh kush je, çka je dhe ku jeton? I Intervistuari: Jam...

Read More

Mersie Kameri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Mersie-Kameri.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Mersie Kameri (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Gur i, MK=Mersie Kameri MK: Unë jam Mersie Kameri. Jam e lindur në...

Read More

Noli Sahatciu

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Nol-Sahatciu-1.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Noli Sahatciu (e intervistuara) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, NS= Noli Sahatciu   BG: A  po na tregon diçka për veten? NS: Unë...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org