Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Dom
  • Priče
  • O Muzeju
  • Kontakt
  • SRB
    • ALB
    • ENG
  • Dom
  • Priče
  • O Muzeju
  • Kontakt
  • SRB
    • ALB
    • ENG

Anonymous

Administrator2021-08-19T10:21:09+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Anonymous-online-audio-converter.com_.mp3

ANONIMNI AUDIO

 

Rođen sam na Kosovu 1973 godine u mesto kojem sada živim, tu sam i odrastao, išao u skolu i završio srednju školu, bio u vojsku, aa svoji radni odnos počeo sam 5-og juna 1996 godine. Zapošljen samo bio u Elektro-Privredi Srbije Površinsku Kopu Dobro Selo. Za vreme rata kada je bilo bombardovanje bio sam radno angažovan, išao sam svakog dana na posao kao i svaki drugi ljudi koji imaju radni odnos.   Bilo je dosta teško da se putuje, pošto nije imalo prevozno sredstvo i ratno stanje sve to, ali sam morao da idem i bilo je jako rizično da se ode, pošto mi je posao od kuċe udaljen preko 30 kilometara. (Napomena Prevodioca: tekst u daljem min. 0:01:03 nije jasan)…prilikom odlaska na posao išao sam, imao sam svašta i da vidim, i da čujem, išao sam razno-raznim sredstvima: i kolima, i pešaka, i vozom, i autobusom samo da bi stigao na vreme na posao. Za vreme rata poginuo mi je brat od strica, krajem, pri kraju bombardovanja. Gledao sam, kada sam išao na posao gledao sam ubijene ljude pored puta, gledao sam borbu….Policije i UČK, gde sam bio jako blizu.  Porodica tada nije mi bila ugrožena i nije bilo napada na moju porodicu.

Three:

Za vreme bombardovanja u selu koje živim bilo je multietničko i koji je i dan danas multietničko. Živeli smo kao jedan, znači družili smo se, sedeli kao da nije bilo uopšte rata. Za vreme bombardovanja nije bilo nikakvih ekcesa, a posle bombardovanja kada se bilo zavšilo bombardovanje onda se totalno priča promenila gde su 3 ljudi kindapovani iz sela gde je dolazila UČK u selo maltretirala nas, gde Albanci nistu hteli da razgovaraju sa nama posle rata. Bilo im je strogo….(Kraj)

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Adrian Berisha

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Adrian-Berisha-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Adrian Berisha(sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, AB= Adrian Berisha BG: Da li možeš predstaviti sebe? AB: Ja sam Adrian...

Read More

Lule Hasani Tahiri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Lule-Hasani-Tahiri.mp3   LV:  Zdravo, ja sam jedna devojka sa 24 godina, dolazim iz Romske zajednice. Ispričaću moju kratku priču. Pričam vam...

Read More

Behxhet Kadiri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Bexhet-Kadiri-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Behxhet Kadiri (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, BK= Behxhet Kadiri   BK:Ja sam Behxhet Kadiri. Kada je policija došla na...

Read More

Hazbije Lahi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Hazbije-Lahi.mp3 Osoba koja intervjuiše: Rita Berisha Sagovornik: Hazbije Lahi Interviewee: Elmaze Gashi R.B.: Hvala vam puno gospođo Hazbije. Izuzetno mi je drago što...

Read More

Lumnije Dauti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Lumnije-Dauti.mp3 Medinë Dauti (osoba koja intervjuiše) Lumnije Dauti (sagovornik) Skracenice: MD= Medinë Dauti, LD= Lumnije Dauti   MD:  Kako se sećate perioda pre početka...

Read More

Hidajete Tola

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Hidajete-Tola.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Hidajete Tola (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, HT= Hidajete Tola BG: Možete li da se predstavite molim vas? HT:...

Read More

Elife Maxhuni-Hoti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Elife-Maxhuni-Hoti-online-audio-converter.com_.mp3   Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Elife Madžuni - Hoti (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, EM=Elife Madžuni-Hoti   BG: Možete li se predstaviti? EM: Ja sam...

Read More

Blerina Muqolli

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Blerina-Muqolli.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Blerina Muqolli (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, BM=Blerina Muqolli BG: Možeš li nešto kazati o sebi? BM: Da. Onda,...

Read More

Gent Muhaxheri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Gent-Muhaxheri.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Gent Muhaxheri (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, GM=Gent Muhaxheri GM: Ja sam Gent Muhaxheri, imam 29 godina. Radim...

Read More

Nexhmedin Duraku

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Nexhmedin-Duraku.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Nexhmedin Duraku(sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, ND=Nexhmedin Duraku BG: Možete li da se predstavite molim vas? ND: Ja sam...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org