Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt

Anonim

2023-01-30T22:20:23+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Interview-011.mp3

Interviewer: What do you remember from the war period?
Interviewee: Well, from the period of the war… it left a heavy scar on us because we didn’t even expect it, we weren’t even aware of what happened to us, and what would happen next. It was very difficult for us. First, we lost our freedom of movement…we didn’t even know where we were going, what we were going to do, when and how long this would last. However, it was what is was.
Interviewer: Do you remember what kind of relations you had with your neighbors, fellow Albanians?
Interviewee:Yes. I worked in a company where there were, um Albanians and Serbs and Gorani. We had a fair relationship. Therefore, my boss was Albanian. We didn’t have any problem. Well, we lived quite correctly, we got along well. I didn’t feel that relationship between an Albanian and a Serb, um… I just consider two um… two, nations. That there is only human and non-human.
Interviewer: And do you remember the moment when you had to leave your apartment?
Interviewee: Yes. It was the most difficult for me then, because the children were small. You don’t know what to take and what to leave. However, we still have it to this day and have never entered that apartment again. And it is very difficult to remember that Pristina is so close to us and so far away. We’re going to Pristina, but that’s not it. The worst thing is that we are not allowed to use our own language. We don’t speak Albanian; we don’t speak English because we didn’t build a career and we didn’t expect that it would come to this that you can’t use your own language in your own country.
Interviewer: And do you think it is possible for Serbs and Albanians to build a better future together?
Interviewed: Well, I don’t know what to say. I think that it is not up to us nor the Albanians. That is decided by stronger forces. Well, I don’t think we are the host in our house. The hosts are a third party.
Interviewer: Thank you!
Interviewee: You are welcome.

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Asllan Haliti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Asllan-Haliti.mp3 The interviewer: It’s fine. Continue from where you left; when the military came and blocked one side of the...

Read More

Elife Maxhuni-Hoti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Elife-Maxhuni-Hoti-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Elife Maxhuni-Hoti (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, EM= Elife Maxhuni-Hoti   BG: Can you introduce yourself please? EM: My name is Elife...

Read More

Sadbere Aliti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Sadbere-Aliti.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Sadbere Aliti (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, SA= Sadbere Aliti “There was no war here, was there? No, there was...

Read More

Neri Ferizi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Neri-Ferizi-1.mp3 BG:  Can you tell us more about yourself, who you are, what you do? NF: Ok. I am Neri. I...

Read More

Dragana Smiljanić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Dragana-Smiljanic.mp3 Interviewer: Could you introduce yourself first? Dragana Smiljanić: Dragana Smiljanić from Lipljan. I have been living in Laplje Selo for...

Read More

Behxhet Kadiri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Bexhet-Kadiri-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Behxhet Kadiri. (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, BK= Behxhet Kadiri.   BK: I am Behxhet Kadiri. When the police came to this...

Read More

Vetim Krasniqi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Vetim-Krasniqi.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Vetim Krasniqi(interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, VK=Vetim Krasniqi BG: Tell me what was the situation before the war, what do...

Read More

Daut Qulangjiu

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Daut-Qulangjiu.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Daut Qulangjiu (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, DQ= Daut Qulangjiu DQ: I am Daut Qylagjiu. I am the Romani program...

Read More

Anonymous

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonime-1.mp3 Anonymous 1: I decided right at that moment. The interviewer: Who were you with? Anonymous 1: I was with my daughter-in-law,...

Read More

Gent Muhaxheri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Gent-Muhaxheri.mp3 Bjeshka Guri ( interviewer) Gent Muhaxheri ( interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, GM=Gent Muhaxheri GM: I am Gent Muhaxheri, 29 years old. I...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

Mohim përgjegjësie

Pikëpamjet dhe opinionet e shprehura në intervista nuk pasqyrojnë qëndrimet, pikëpamjet, opinionet apo politikën e Nismës së të Rinjve për të Drejtat e Njeriut - Kosovë.

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org