Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • ALB
    • SRB
    • ENG
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • ALB
    • SRB
    • ENG

Serb nga Veriu i Kosovës

Admin22022-04-14T12:57:28+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Srbin.mp3

Intervistuesi: A mund të na prezantohesh dhe të na tregosh kush je, çka je dhe ku jeton?

I Intervistuari: Jam Serb nga Veriu i Kosovës, i kam 35 vjet.

Intervistuesi: Nga je, ku ke lindur?

I Intervistuari: Kam lindur në Zveçan.

Intervistuesi: Mhmm… Ku ke jetuar para luftës?

I Intervistuari: Po ashtu në Zveçan.

Intervistuesi: Mhmm… A të kujtohet ndonjë kohë para luftës se si jetohej me Shqiptarët?

I Intervistuari: Paj, jetohej normalisht. Marrë parasysh se shtëpitë e para i kisha me Shqiptarë, ne kemi jetuar bukur me ta… sa më kujtohet mua.

Intervistuesi: Nuk kishte ndonjë problem, diçka?

I Intervistuari: Kurrë me ta nuk ka pasur probleme. Gjë që nuk mund ta them për pjesët dhe rajonet tjera të Kosovës.

Intervistuesi: Po, a mund të m’i përshkruash disa shembuj të ndonjë ndihmese të këndshme reciproke gjatë luftës, para luftës?!

I Intervistuari: Pa, shkonim bashkë për t’u larë në Ibër, para luftës, ata dhe ne, bënim skarë, shoqëroheshim, luanim.

Intervistuesi: Mhmm… A vazhdoi kjo pas luftës, ky shoqërim dhe…?

I Intervistuari: Jo, u zhvendosën nga Zveçani. Nuk jetojnë më në Zveçan.

Intervistuesi: Ku i ke kaluar ti me familjen ditët kur kishte filluar lufta?

I Intervistuari: Në Zveçan, në shtëpi, gjatë gjithë kohës.

Intervistuesi: Gjatë gjithë kohës keni qëndruar në shtëpi, a po?

I Intervistuari: Të bombardimeve, po.

Intervistuesi: Hmm… A kishte frikë, panik, tek prindërit e tu?

I Intervistuari: Paj, jo edhe aq, jo aq. Prindërit mundoheshin që të qëndrojnë denjësisht, në mënyrë që të mos na frikësojnë neve fëmijët.

Intervistuesi: Mhm, mhm…

I Intervistuari: Për aq sa ka mundur, ishte një atmosferë normale; për aq sa mund të ishte normale.

Intervistuesi: A të kujtohet që ndonjëri nga tutë, nga… nga familja e afërt apo miqtë, të ishte në luftë dhe si kishte kaluar?

I Intervistuari: Nuk kam askënd nga miqtë e mi për shkak se miqtë e mi dhe unë ishim të vegjël dhe i kishim gjithsej 13 vjet.

Intervistuesi: Aha, aha…

I Intervistuari: Ndërsa nga familjarët, nuk më kujtohet, përndryshe babai do të më fliste, kurse për të tjerët…

Intervistuesi: Si ndihesh sot kur e kujton atë periudhë të luftës nga viti 99?

I Intervistuari: Paj, keq.

Intervistuesi: Mhmm…

I Intervistuari: Të them keq. Kujt i ka sjellë lufta diçka të mirë, askujt asgjë. Një grup i njerëzve ka përfituar ndërsa populli ka mbetur të vuajë.

Intervistuesi: Mhm… Pra një kujtim i shëmtuar?

I Intervistuari: I shëmtuar.

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Ljubinka Milić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Ljubinka-Milic.mp3 Intervistuesi: A mundeni fillimisht të prezantoheni? E Intervistuara: Po. Unë jam Ljubinka Milliq, pensioniste nga Graçanica. Intervistuesi: Më vjen mirë. Na...

Read More

Blerina Muqolli

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Blerina-Muqolli.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Blerina Muqolli (e intervistuara) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, BM=Blerina Muqolli BG: A po më tregon diçka për veten? BM: Po. Atëherë,...

Read More

Zoran Maksimović

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Zoran-Maksimovic.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Zoran Maksimović (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, ZM= Zoran Maksimović ZM: Unë jam Zoran Maksimović, i lindur me 31...

Read More

Albert Lekaj

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Albert-Lekaj.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Albert Lekaj (e intervistuara) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, AL= Albert Lekaj AL: Unë jam Albert Lekaj. Punoj si dizajner. Jam...

Read More

Ganimete Halilaj

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Ganimete-Halitaj.mp3 Intervistuesi: Arbër Halitaj E intervistuara: Ganimete Halitaj Akronimet: AH=Arbër Halilaj, GH= Ganimete Halitaj   AH: Çka keni qenë duke bërë para se me...

Read More

Rasim Alija

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Rasim-Alija.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Rasim Alija (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, RA= Rasim Alija RA: I kom mbaru studimet Master në Shkenca politike,...

Read More

Nexhmedin Duraku

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Nexhmedin-Duraku.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Nexhmedin Duraku (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, ND= Nexhmedin Duraku BG: A po na tregon ma shumë për veten? ND:...

Read More

Žarko

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Zarko.mp3 Intervistuesi: A mund të na prezantoheni dhe të na tregoni më tepër për veten tuaj? I Intervistuari: Unë quhem Zharko....

Read More

Redzo Kojic

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Redzo-Kojic-1.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Redzo Kojic (i intervistuar) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, RK= Redzo Kojic BG:A po prezantohesh fillimisht? RK: Po, unë jam Redzo Kojlic,...

Read More

Myrvete Guri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Myrvete-Guri.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Mirvete Guri (e intervistuara) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, MG=Mirvete Guri BG: A po m’tregon diçka për veten fillimisht? MG: Unë quhem...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org