Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt

Srbin sa Severa Kosova

2022-04-14T12:55:48+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Srbin.mp3

Osoba koja intervjuiše: Je li možeš da nam se predstaviš i da nam kažeš ko si, šta si, i gde živiš?

Sagovornik: Srbin sa Severa Kosova. 35 godina.

Osoba koja intervjuiše: Odakle si, gde si rođen?

Sagovornik: Rođen u Zvečanu.

Osoba koja intervjuiše: Mhmm… Gde si živeo pre rata?

Sagovornik: Isto u Zvečanu.

Osoba koja intervjuiše: Mhmm… Da li se sećaš nekog vremena pre rata kako se živelo sa Albancima?!

Sagovornik: Pa živelo se normalno. Obzirom da su mi prve kuće bile Albanci, mi smo lepo živeli sa njima… to je koliko se ja sećam.

Osoba koja intervjuiše: Nije bilo nekog problema nešto?

Sagovornik: Nikad sa njima problema nije bilo. Što ne mogu da tvrdim za ostale delove i krajeve Kosova.

Osoba koja intervjuiše: Da, jel možeš da mi opišeš neke primere nekog finog pomaganja uzajamnog tokom rata, pre rata?!

Sagovornik: Pa išli smo zajedno na kupanje na Ibru pre rata, oni i mi, roštiljali, družili se igrali se.

Osoba koja intervjuiše: Mhmm… Jel se nastavilo to posle rata, to druženje i…?

Sagovornik: Ne, odselili su se iz Zvečana. Ne žive više u Zvečanu.

Osoba koja intervjuiše: Gde si ti sa porodicom proveo dane kad je počeo rat?

Sagovornik: U Zvečanu, u kući, sve vreme.

Osoba koja intervjuiše: Sve vreme ste bili u kući, jel da?

Sagovornik: Bombardovanja, da.

Osoba koja intervjuiše: Hmm… Je li bilo straha, panike kod roditelja tvojih?

Sagovornik: Pa i nije toliko, nije toliko. Roditelji su pokušavali da budu pristojni da ne bi uplašili nas decu.

Osoba koja intervjuiše: Mhm, mhmm…

Sagovornik: Koliko toliko je bila neka normalna atmosfera; koliko je mogla da bude normalna.

Osoba koja intervjuiše: Da li se sećaš da neko od tvojih iz… iz bliže familije ili prijatelja ovaj, bio na ratu i kako je prošao?

Sagovornik: Nemam, od mojih prijatelja nikoga zato što su moji prijatelji i ja bili mali i imali smo svega 13 godina.

Osoba koja intervjuiše: Aha, aha…

Sagovornik: A od rođaka ne sećam se inače bi otac pričao, za ostale…

Osoba koja intervjuiše: Kako se danas osećaš kad se setiš tog perioda rata iz 99.-te?

Sagovornik: Pa, loše.

Osoba koja intervjuiše: Mhmm…

Sagovornik: Da kažem loše. Kome je šta rat dobro doneo, nikome ništa. Jedna grupa ljudi je profitirala a ostao narod da grabusi.

Osoba koja intervjuiše: Mhmm… Znači ružna uspomena?

Sagovornik: Ružna.

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Kefsere Dula

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Kefsere-Dula.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Kefsere Dula (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, KD= Kefsere Dula Zovem se Kefsere Dula, nastavnik albanskog jezika. Da li...

Read More

Rada

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Rada.mp3 Osoba koja intervjuiše: Da li možete da nam se predstavite? Sagovornik: Zovem se Rada. Osoba koja intervjuiše: Koliko godina imate? Sagovornik: Imam...

Read More

Hazbije Lahi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Hazbije-Lahi.mp3 Osoba koja intervjuiše: Rita Berisha Sagovornik: Hazbije Lahi Interviewee: Elmaze Gashi R.B.: Hvala vam puno gospođo Hazbije. Izuzetno mi je drago što...

Read More

Sakibe Morina

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Sakibe-Morina.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Sekibe Morina Lantovica (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, EM= Sekibe Morina Lantovica   BG: Možete li se predstaviti, molim...

Read More

Anonim

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonim-2-ALB.mp3 Anonimna 2 ALB: Ne, mi smo napustili dva dana pre bombardovanja. Faktički, svi naši putevi su bili blokirani po...

Read More

Noli Sahatciu

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Nol-Sahatciu-1.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Nol Sahatciu (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri,  NS= Nol Sahatciu BG: Kažite nam nešto o sebi? NS: Ja sam...

Read More

Shaqir Raçi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Shaqir-Raci-_2_.mp3 Intervjuerka: Čika Shaqire, da li možete da nam kažete kako se sećate početka rata? Kada se desilo ono kod...

Read More

Elmaze Gashi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Elmaze-Gashi.mp3 Osoba koja intervjuiše: Rita Berisha Sagovornik: Elmaze Gashi R.B.: Hvala što si došla i što nam se ispovedaš. Možeš li da...

Read More

Lazar Stakić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/LAZAR-STAKIC.mp3 Intervjuerka: Da li možete da se predstavite za početak? Lazar Stakić: Zdravo! Zovem se Lazar Stakić, rodom sam iz Štimlja....

Read More

Suzana Aliu Krasniqi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Suzana-Aliu-Krasniqi-1-online-audio-converter.com_.mp3 Bestar Krasniqi (osoba koja intervjuiše) Suzana Aliu Krasniqi (sagovornik) Skracenice: BK= Bestar Krasniqi, SAK= Suzana Aliu Krasniqi   BK: Možete li nam reći...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

Mohim përgjegjësie

Pikëpamjet dhe opinionet e shprehura në intervista nuk pasqyrojnë qëndrimet, pikëpamjet, opinionet apo politikën e Nismës së të Rinjve për të Drejtat e Njeriut - Kosovë.

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org