Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt

Srbin sa Severa Kosova

2022-04-14T12:55:48+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Srbin.mp3

Osoba koja intervjuiše: Je li možeš da nam se predstaviš i da nam kažeš ko si, šta si, i gde živiš?

Sagovornik: Srbin sa Severa Kosova. 35 godina.

Osoba koja intervjuiše: Odakle si, gde si rođen?

Sagovornik: Rođen u Zvečanu.

Osoba koja intervjuiše: Mhmm… Gde si živeo pre rata?

Sagovornik: Isto u Zvečanu.

Osoba koja intervjuiše: Mhmm… Da li se sećaš nekog vremena pre rata kako se živelo sa Albancima?!

Sagovornik: Pa živelo se normalno. Obzirom da su mi prve kuće bile Albanci, mi smo lepo živeli sa njima… to je koliko se ja sećam.

Osoba koja intervjuiše: Nije bilo nekog problema nešto?

Sagovornik: Nikad sa njima problema nije bilo. Što ne mogu da tvrdim za ostale delove i krajeve Kosova.

Osoba koja intervjuiše: Da, jel možeš da mi opišeš neke primere nekog finog pomaganja uzajamnog tokom rata, pre rata?!

Sagovornik: Pa išli smo zajedno na kupanje na Ibru pre rata, oni i mi, roštiljali, družili se igrali se.

Osoba koja intervjuiše: Mhmm… Jel se nastavilo to posle rata, to druženje i…?

Sagovornik: Ne, odselili su se iz Zvečana. Ne žive više u Zvečanu.

Osoba koja intervjuiše: Gde si ti sa porodicom proveo dane kad je počeo rat?

Sagovornik: U Zvečanu, u kući, sve vreme.

Osoba koja intervjuiše: Sve vreme ste bili u kući, jel da?

Sagovornik: Bombardovanja, da.

Osoba koja intervjuiše: Hmm… Je li bilo straha, panike kod roditelja tvojih?

Sagovornik: Pa i nije toliko, nije toliko. Roditelji su pokušavali da budu pristojni da ne bi uplašili nas decu.

Osoba koja intervjuiše: Mhm, mhmm…

Sagovornik: Koliko toliko je bila neka normalna atmosfera; koliko je mogla da bude normalna.

Osoba koja intervjuiše: Da li se sećaš da neko od tvojih iz… iz bliže familije ili prijatelja ovaj, bio na ratu i kako je prošao?

Sagovornik: Nemam, od mojih prijatelja nikoga zato što su moji prijatelji i ja bili mali i imali smo svega 13 godina.

Osoba koja intervjuiše: Aha, aha…

Sagovornik: A od rođaka ne sećam se inače bi otac pričao, za ostale…

Osoba koja intervjuiše: Kako se danas osećaš kad se setiš tog perioda rata iz 99.-te?

Sagovornik: Pa, loše.

Osoba koja intervjuiše: Mhmm…

Sagovornik: Da kažem loše. Kome je šta rat dobro doneo, nikome ništa. Jedna grupa ljudi je profitirala a ostao narod da grabusi.

Osoba koja intervjuiše: Mhmm… Znači ružna uspomena?

Sagovornik: Ružna.

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Sanije Nexhepi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Sanije-Nexhipi.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Sanije Nexhipi (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, SN= Sanije Nexhipi BG: Kako se sećate perioda pre rata? Pre...

Read More

Olivera Spasojević

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Olivera-Spasojevic.mp3 Intervjuerka: Da li možete da se predstavite za početak? Olivera Spasojević: Da. Ja sam Olivera Spasojević. Ja sam pre rata...

Read More

Naxhije Kadiri

https://museumofrefugees-ks.org/site/wp-content/uploads/2021/01/Naxhije-Kadiri.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Naxhije Kadiri (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, NK= Naxhije Kadiri   BG:Možete li da se predstavite molim vas? NK: Ja...

Read More

Goran Simić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Goran-Simic.mp3 Petar Ivic (osoba koja intervjuiše) Goran Smic (sagovornik) Skracenice: PI= Petar Ivic i, GS= Goran Smic PI: Možete ukratko da mi se...

Read More

Dragana Smiljanić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Dragana-Smiljanic.mp3 Intervjuerka: Da li možete da se predstavite za početak? Dragana Smiljanić: Dragana Smiljanić iz Lipjana. Živim u Lapljem Selu već...

Read More

Elife Maxhuni-Hoti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Elife-Maxhuni-Hoti-online-audio-converter.com_.mp3   Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Elife Madžuni - Hoti (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, EM=Elife Madžuni-Hoti   BG: Možete li se predstaviti? EM: Ja sam...

Read More

Driton

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Driton.mp3 Intervjuerka: Počinjemo. Da počnemo od kad je NATO bombardovao? Driton: Od kad je NATO bombardovao ćemo početi. Intervjuerka: Ok. Driton: Bio je...

Read More

Anoniman

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Anonim_Ri1.mp3 R.B: Zdravo, Naim. Hvala vam što ste pristali razgovarati sa mnom. Dakle, počinjemo kada je počeo rat? Gde si...

Read More

Rexhep Berisha

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Rexhep-Berisha.mp3 Intervjuerka: Pozdrav. Da počnemo malo. Gde ste živeli kada se pogoršala situacija? S kim ste bili? Koliko godina ste...

Read More

Alban Radoniqi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Intervista-me-Alban-Radoniqi.mp3 Osoba koja intervjuiše: Orhidea Humolli Sagovornik: Alban Radoniqi O.H.: Kako ste opisali period pre početka rata? A: Zdravo. Ja sam Alban Radoniqi,...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

Mohim përgjegjësie

Pikëpamjet dhe opinionet e shprehura në intervista nuk pasqyrojnë qëndrimet, pikëpamjet, opinionet apo politikën e Nismës së të Rinjve për të Drejtat e Njeriut - Kosovë.

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org