Beqir Reshiti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Beqir-Reshiti-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Beqir Reshiti (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, BR= Beqir Reshiti     BG:  Can you tell us something about yourself? BR: My name is Beqir Reshiti, professor of chemistry, an employee at this center, "Ukshin Hoti" High School in Krusha e Madhe. BG:  Thank you. Can you tell us more about your personal experience before the war started? How do you remember it? BR:  Yes. The pre-war time was difficult, the austerity was increasing day by day, so at the end of March, at...

Anonymous

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Anonymous-online-audio-converter.com_.mp3 ANONYMOUS AUDIO   I was born in Kosovo in 1973 year in the place where I live now, I grew up there, went to school and finished high school, was in the army, and I started my employment on 5th June 1996. I was employed in “Elektro-Privreda”, Serbia, Surface Mine, Dobro Selo. During the war, when there was bombing I was employed, I went to work every day like any other person who has an employment term. It was quite difficult...

Adrian Berisha

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Adrian-Berisha-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Adrian Berisha (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, AB= Adrian Berisha BG: Can you introduce yourself? AB: I am Adrian Berisha, a citizen of Prishtina, a resident of the planet. I am currently a member of the Municipal Assembly of Prishtina, as well as the coordinator of cultural, sports and youth events in the Municipality of Prishtina. I try to be a link between citizens, organizations, businesses and the municipality ... that is the role I have, for the common good of all. BG: Thank you. Let's start with that,...

Behxhet Kadiri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Bexhet-Kadiri-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Behxhet Kadiri. (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, BK= Behxhet Kadiri.   BK: I am Behxhet Kadiri. When the police came to this hill here where they were sheltered, we fled to our aunt here in the village of Bellacak, the Kadiri family fled to this aunt here. After two or three days from my aunt we were dispersed to the Kadiri family, a part went to the village of Potoqan to my sister, while I with my children and my wife went to...

Blert Morina

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Blert-Morina-1-1-online-audio-converter.com_.mp3 BG: Can you tell me how you remember the period before the war? Do you have any special memories? BM: I have partial memories, but I don't have an entire event, what do I know ... from the period when we start to remember. These are intermittent memories, and I don't remember how it happened. I don't remember what my childhood was like, I don't know exactly ..... from the period when I just started going to first grade, it's...

Xhevdet Sadiku

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Xhevdet-Sadiku-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Xhevdet Sadiku (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, XHS= Xhevdet Sadiku   BG: Can you introduce yourself please? XHS: professor of history at the gymnasium "Ukshin Hoti" in Krusha e Madhe. BG: Can you tell me more about how you remember the period before the war started? XHS:- Before the start of the war, as it is known, the educational process was not held in schools, we were forced to work at home-schools. Day by day, the situation was only getting worse because the then-government...

Nazmije Sopa

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Nazmije-Sopa-online-audio-converter.com_.mp3 Interviewer: Verona Sopa   Interviewee: Nazmije Sopa   Acronyms: VS=Verona Sopa, NS=Nazmije Sopa   VS:  Can you tell me something about yourself? NS: I am Nazmije Sopa, 41 years old, and by profession teacher. VS: How did you experience the war? NS: If all people think that war in Kosova had occurred in 1999 year, I think a bit differently. My entire childhood was war. VS: Why war? NS: Because, since the year of 90-ies, to Albanian people in Kosova have been denied fundamental rights from the Serbian regime. At...

Suzana Aliu Krasniqi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Suzana-Aliu-Krasniqi-1-online-audio-converter.com_.mp3 Bestar Krasniqi (interviewer) Suzana Aliu Krasniqi (interviewee) Acronyms: BK= Bestar Krasniqi, SAK= Suzana Aliu Krasniqi   BK: Can you tell us something about yourself? SAK: Yes, of course. My name is Suzana Krasniqi, I am an agronomist by profession. BK: Susanna, how do you see the nineties? SAK: Yes, I was still a student in the 90's, while I was just finishing my studies in 1993, and I had the hope that I would start working immediately and thus return the debt to my family. But...

Elife Maxhuni-Hoti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Elife-Maxhuni-Hoti-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Elife Maxhuni-Hoti (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, EM= Elife Maxhuni-Hoti   BG: Can you introduce yourself please? EM: My name is Elife Maxhuni-Hoti. I was born in the city of Vushtrri. At the age of 18, in March 1999, at the time I turned 18, I was in my teens when the war broke out, it was a new experience for a very young age. The escape from Serbian forces was a bit strange. BG: Do you remember the atmosphere that prevailed before the war...

Rasim Alija

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Rasim-Alija.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Rasim Alija (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, RA= Rasim Alija RA: I completed Master studies in Political sciences, Civil society, local development. I work in Prishtina. I come from a village in Gjakova but I live in Prishtina. I work in the Institution for Democracy and Development. I work as a research and policy analyst.   BG: What are your first memories of war?   RA: Actually, every time we talk about the war, there 3-4 moments that mark all of my memories. The...