Suzana Aliu Krasniqi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Suzana-Aliu-Krasniqi-1-online-audio-converter.com_.mp3 Bestar Krasniqi (intervistuesi) Suzana Aliu Krasniqi (e intervistuara) Akronimet: BK= Bestar Krasniqi, SAK= Suzana Aliu Krasniqi   BK: A mundesh me më tregu diçka për veten? SAK: Po, gjithqysh. Unë jam Suzana Krasniqi, me profesion jam Agronome. BK: Si ishin vitet e 90-ta për ty Suzanë? SAK:  Po viteve të 90-ta unë ende kam qenë studente, ndërsa 93-tën vetëm i kam përfunduar studimet edhe me shpresë që kam me nisë me punu, si me një anë edhe me ia kthy borxhin familjes, mirëpo ndodhi ajo krejt...

Elife Maxhuni – Hoti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Elife-Maxhuni-Hoti-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Elife Maxhuni - Hoti (e intervistuara) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, EM= Elife Maxhuni- Hoti   BG:  A mundesh me u prezentu? EM: Unë jam Elife Maxhuni- Hoti, jam e lindur në qytetin e Vushtrrisë. Në moshën 18 vjeçare, në mars të 99-tes, bash kur musha 18 isha në fazën e adoleshencës kur shpërtheu lufta, ishte një përvojë shumë e re për një moshë shumë të rë. Largimi nga forcat serbe ishte pak i çuditshëm. BG: A të kujtohet pak a shum atmosfera që ka mbizotëruar...

Rasim Alija

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Rasim-Alija.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Rasim Alija (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, RA= Rasim Alija RA: I kom mbaru studimet Master në Shkenca politike, shoqëri civile, zhvillim lokal. Punoj n’Prishtinë. Jom me origjinë prej ni fshati t’Gjakovës po jetoj edhe banoj n’Prishtinë. Punoj në Institutin për Demokraci dhe Zhvillim. Kam pozitën e hulumtuesit dhe analist i politikave. Kaq. BG: Për luftën, cilat jon memorjet tua t’para? RA: N’fakt, kujtimet e luftës, ose sa here flitet për luftë, jon nja 3-4 momente që shënojnë t’gjitha kujtimet e...

Zoran Maksimović

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Zoran-Maksimovic.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Zoran Maksimović (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, ZM= Zoran Maksimović ZM: Unë jam Zoran Maksimović, i lindur me 31 dhjetor, të muajit të 12 të vitit 1972 në Ferizaj. Në kohën e para luftës kemi jetuar shumë mirë me fqinjët shqiptar, nuk kishte asnjë problem. Në ndërkohë lufta që u bë u detyruam të braktisim shtëpitë tona, sepse situata ishte e tillë dhe fqinjëve u kemi thënë se ndoshta nuk do të mund të mbijetoni më tutje, dhe ashtu në qershor...

Myrvete Guri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Myrvete-Guri.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Mirvete Guri (e intervistuara) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, MG=Mirvete Guri BG: A po m’tregon diçka për veten fillimisht? MG: Unë quhem Mirvete Guri. Punoj në shkollen e mesme profesionale. Jam biologe me profesion. BG: A po m’tregon diçka për kohën qysh ja ka nis lufta? MG: Në kohën kur ka fillu lufta unë… ka qenë viti I pare që kam fillu mësimin si mësimdhanëse në shkollën fillore në fshat dhe dikur kah fundi i luftës fillum tani me dal jashtë tani me lëshu...

Festim Avdyli

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Festim-Avdyli.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Festim Avdyli (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, FA= Festim Avdyli FA: Jam Festim Avdyli, i lindur në Prizren. Fakulteti Juridik, drejtimi i Masteri Ndërkombëtar. Tash jetoj në Prizren. Këtu punoj. Pasion e kam letërsinë, poezinë, përkundër diplomimit në një drejtim tjetër. Mirë, në përgjithësi mirë. BG: A po më tregon diçka për luftën të lutem. Qysh e man mend? FA: Gjatë luftës, kur filloi në 99-ten, pra edhe kur përfundoi... përpara se me përfundu, si një milion shqiptarë, u shpërngulën edhe...

Daut Qulangjiu

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Daut-Qulangjiu.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Daut Qulangjiu (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, DQ= Daut Qulangjiu DQ: Une jom Daut Qulangjiu jam redactor i emisionit ne gjuhën rome në televizionin e Kosovës. Punoj që nga viti 2002 si gazetar, në një radio kam fillu punë si gazetar dhe në vitin 2003 ka qenë konkurs për gazetarë apo formimin e redaksisë në gjuhën rome në radiotelevizionin e Kosovës. Kem konkuru, jem pranu si gazetar fillimisht në këtë redaksi dhe pas dy viteve kam kalu si redactor...

Albert Lekaj

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Albert-Lekaj.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Albert Lekaj (e intervistuara) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, AL= Albert Lekaj AL: Unë jam Albert Lekaj. Punoj si dizajner. Jam prej komunës së Klinës. Djali i Anës dhe i Lekës (qesh). BG: A të kujtohet diçka prej luftës? AL: Po. Edhe pse i kam pasë 7 vjet, pra, kam kështu memorje... edhe që vet pak a shumë i kam përjetu, por, edhe pak tu i dëgju prej familjarëve. Bile e mbaj mend kur ka ardhë ni shok i babit edhe i ka...

Valbona Bylykbashi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Valbona-Bylykbashi.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Valbona Bylykbashi (e intervistuara) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, VB= Valbona Bylykbashi VB: Jam Valbona Bylykbashi. Jetoj në Prishtinë. Punoj si menaxhere me ni kopsht këtu në Prishtinë. BG: A po më tregon diçka për luftën çka të kujtohet kur ja ka nis? VB: Luftën? Patjetër. Lufta ka prekë shumëkënd. Edhe unë ni pjesë, e kom ni histori prej luftës. Fillimisht po ja filloj qysh kem fillu me dalë prej shpisë, si krejt. Në Prishtinë kanë ardhë na kan qit prej shpisë. Kena...

Nita Zeqiri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Nita-Zeqiri.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Nita Zeqiri (e intervistuara) Akronimet: Bjeshka Guri=BG, Nita Zeqiri=NZ BG: A po m’tregon diçka shkurtimisht për veten? NZ: Unë jom Nita Zeqiri. Mirrna me art fotografi ma shumë, pak me film. Po në të njëjtën kohë punoj edhe në fuqizimin e rinisë. BG: A po m’tregon diçka për luftën edhe për situatën që ka mbizotëru n’atë kohë? Memorjet e tua t’para. NZ: Unë i kom pas 9-10 vjet n’qat periudhë kur ka fillu lufta në Kosovë. Atëherë kom jetu në Mitrovicë Veriore...