Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt

Anoniman

2022-04-14T12:53:54+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/NN.mp3

Sagovornik: Dobar dan.

Osoba koja intervjuiše: Mogu li da vas pitam nekoliko pitanja?

Sagovornik: Možeš.

Osoba koja intervjuiše: Čega se sećate u periodu pre rata na Kosovu?! Opišite mi taj period. Kako su ljudi tada živeli?

Sagovornik: Sad ću da opišem. Pre rata je bilo slobode. Gde si hteo išao si, bilo u njivu, bilo u… broj jedan.

Osoba koja intervjuiše: Jesu li se već tada osećale neke tenzije, neki pritisak?

Sagovornik: Nema pritiska ali kao što je bilo ne može biti nikada.

Osoba koja intervjuiše: Da li možete da mi opišete stanje u periodu od 98. do 99. godine, to jest, stanje za vreme rata?!

Sagovornik: A, pa to je prošlo.

Osoba koja intervjuiše: Pa kako je bilo? Samo neki događaj koji pamtite vi.

Sagovornik: Dok je bilo naše vreme, sloboda bila. Gde si hteo da ideš nisi strahovao a sad nije to.

Osoba koja intervjuiše: A za vreme rata kako je bilo?

Sagovornik: Pa za vreme rata, dobro sam prošao ovde za vreme rata. Rat je bio.

Osoba koja intervjuiše: Jeste li ikad osećali pritisak da napustite svoj dom, da napustite Kosovo?

Sagovornik: Pa čuvao je bog, nije. Ovde smo prošli dobro, tu nema reči. A moglo je, moglo je da bude.

Osoba koja intervjuiše: Sada kada je rat malo dalje iza nas i kada smo nastavili da živimo u takvoj situaciji, kako sada živite i plašite li se na neke novonastale situacije?

Sagovornik: Ne, ne nemam problema sada super.

Osoba koja intervjuiše: Može li se rat prevazići i ostaviti u prošlosti a nastaviti normalnim životom na Kosovu?

Sagovornik: Ha?

Osoba koja intervjuiše: Može li se nastaviti da se živi normalno na Kosovu?

Sagovornik: Pa može, kad budeš slobodan.

Osoba koja intervjuiše: Želite li još nešto da dodate?

Sagovornik: Nema ništa. To je.

Osoba koja intervjuiše: Hvala!

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Xhevdet Sadiku

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Xhevdet-Sadiku-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Dževdet Sadiku (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, DS= Dževdet Sadiku   BG:Možete li se predstaviti, molim vas? DS:Dževdet Sadiku, profesor istorije u...

Read More

Olgica Subotiq

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Subotic-Olgica.mp3 Intervjuerka: Da li možete da se predstavite i kažete odakle ste? Olgica Subotić: Ja sam Subotić Olgica. Rođena sam u...

Read More

Anoniman

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Anoniman.mp3 Osoba koja intervjuiše: Dobar dan. Sagovornik: Dobar dan. Osoba koja intervjuiše: Zamolio bih vas da se predstavite ako vam nije problem...

Read More

Beqir Reshiti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Beqir-Reshiti-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Beqir Reshiti (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, BR= Beqir Reshiti   BG:  Možete li da nam govorite nešto o...

Read More

Avdi Berisha

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Avdi-Berisha.mp3 Intervjuerka: Pozdrav čika Avdija. Počnimo od trenutka kada se pogoršala situacija mnogo. Avdi Berisha: Pa situacija se pogoršala mnogo ranije,...

Read More

Elife Maxhuni-Hoti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Elife-Maxhuni-Hoti-online-audio-converter.com_.mp3   Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Elife Madžuni - Hoti (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, EM=Elife Madžuni-Hoti   BG: Možete li se predstaviti? EM: Ja sam...

Read More

Anonim

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonime.mp3 Anonimna: Datume ne pamtim … Intervjuerka: Nema veze, samo znači pre NATO bombardovanja je bio prvi pokušaj da pobegnete? Anonimna: Prvi...

Read More

Mersie Kameri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Mersie-Kameri.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Mersia Kameri (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, MK=Mersia Kameri MK: Ja sam Mersie Kameri. Rođena sam 1963 godine....

Read More

Anonim

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonim-2-ALB.mp3 Anonimna 2 ALB: Ne, mi smo napustili dva dana pre bombardovanja. Faktički, svi naši putevi su bili blokirani po...

Read More

Shaqir Raçi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Shaqir-Raci-_2_.mp3 Intervjuerka: Čika Shaqire, da li možete da nam kažete kako se sećate početka rata? Kada se desilo ono kod...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

Mohim përgjegjësie

Pikëpamjet dhe opinionet e shprehura në intervista nuk pasqyrojnë qëndrimet, pikëpamjet, opinionet apo politikën e Nismës së të Rinjve për të Drejtat e Njeriut - Kosovë.

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org