Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt

Anonim

2023-01-30T22:20:23+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Interview-011.mp3

Interviewer: What do you remember from the war period?
Interviewee: Well, from the period of the war… it left a heavy scar on us because we didn’t even expect it, we weren’t even aware of what happened to us, and what would happen next. It was very difficult for us. First, we lost our freedom of movement…we didn’t even know where we were going, what we were going to do, when and how long this would last. However, it was what is was.
Interviewer: Do you remember what kind of relations you had with your neighbors, fellow Albanians?
Interviewee:Yes. I worked in a company where there were, um Albanians and Serbs and Gorani. We had a fair relationship. Therefore, my boss was Albanian. We didn’t have any problem. Well, we lived quite correctly, we got along well. I didn’t feel that relationship between an Albanian and a Serb, um… I just consider two um… two, nations. That there is only human and non-human.
Interviewer: And do you remember the moment when you had to leave your apartment?
Interviewee: Yes. It was the most difficult for me then, because the children were small. You don’t know what to take and what to leave. However, we still have it to this day and have never entered that apartment again. And it is very difficult to remember that Pristina is so close to us and so far away. We’re going to Pristina, but that’s not it. The worst thing is that we are not allowed to use our own language. We don’t speak Albanian; we don’t speak English because we didn’t build a career and we didn’t expect that it would come to this that you can’t use your own language in your own country.
Interviewer: And do you think it is possible for Serbs and Albanians to build a better future together?
Interviewed: Well, I don’t know what to say. I think that it is not up to us nor the Albanians. That is decided by stronger forces. Well, I don’t think we are the host in our house. The hosts are a third party.
Interviewer: Thank you!
Interviewee: You are welcome.

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Vetim Krasniqi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Vetim-Krasniqi.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Vetim Krasniqi(interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, VK=Vetim Krasniqi BG: Tell me what was the situation before the war, what do...

Read More

Avdi Berisha

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Avdi-Berisha.mp3 The interviewer: Welcome Mr. Avdi. Let’s start the story with when the situation started to worsen. Avdi Berisha: Well, the...

Read More

Albert Lekaj

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Albert-Lekaj.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Albert Lekaj (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, AL= Albert Lekaj AL: I am Albert Lekaj. I work as a designer....

Read More

Behxhet Kadiri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/12/Bexhet-Kadiri-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Behxhet Kadiri. (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, BK= Behxhet Kadiri.   BK: I am Behxhet Kadiri. When the police came to this...

Read More

Anonymous

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Anonim_Ri1.mp3 R.B.: Hi Naim. Thank you for agreeing to talk to me. Can we start with the period before the...

Read More

Zoran Maksimović

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Zoran-Maksimovic.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Zoran Maksimovic (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, ZM= Zoran Maksimovic ZM: My name is Zoran Maksimovic; I was born on...

Read More

Sebush Demaku

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Sebush-Demaku.mp3 Interviewer: Rita Berisha Interviewee: Sebush Demaku R.B.: Hi! Thank you very much for sharing with us your war story. Can you...

Read More

Sanije Nexhepi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Sanije-Nexhipi.mp3 Bjeshka Guri (interviewer) Sanije Nexhepi (interviewee) Acronyms: BG=Bjeshka Guri, SN= Sanije Nexhipi BG: How do you remember the period before the war?...

Read More

Anonim

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonim-6-_2_.mp3 The interviewer: Let’s start with Jasharaj story. How do you remember all that? Who were you with? What were...

Read More

Beqir Reshiti

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Beqir-Reshiti-online-audio-converter.com_.mp3 Bjeshka Guri (intervistuesja) Beqir Reshiti (i intervistuari) Akronimet: BG=Bjeshka Guri, BR= Beqir Reshiti     BG:  Can you tell us something about yourself? BR: My...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

Mohim përgjegjësie

Pikëpamjet dhe opinionet e shprehura në intervista nuk pasqyrojnë qëndrimet, pikëpamjet, opinionet apo politikën e Nismës së të Rinjve për të Drejtat e Njeriut - Kosovë.

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org