Museum of Refugees KosovoMuseum of Refugees Kosovo
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt
  • Ballina
  • Storiet
  • Rreth Muzeut
  • Kontakt

Anonim

2023-01-30T22:14:25+00:00
https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Interview-010.mp3

Intervjuerka: Čega se sećate iz perioda pre rata?
Intervjuisani: Pa, sećam se jednog dobrog lepog vremena gde smo svi bili maltene… imali jednaka ista prava. Družili se, izlazili, šetali… u glavnu ulicu u Prištini, korzo gde je. Gde smo svi i Albanci i Srbi bili jedno te isto. Družili smo se, viđali, pili kafu zajedno. Jedan deo perioda gde je stvarno ovaj… lepo smo živeli, lepo smo se slagali.
Intervjuerka: A čega se sećate iz perioda rata?
Intervjuisani: Pa period rata, šta ja znam. Nekako kao u magli. Dosta teško vreme, prazan grad. Bez svetla, pusto sve oko tebe… neprijatna situacija za samog čoveka, što se kaže. Jer mi to nismo očekivali, nismo ni znali šta nas zadesilo, i tako.
Intervjuerka: Da li se sećate trenutka kad ste morali da napustite svoj stan?
Intervjuisani: Pa da. Tog dana smo… ja sam do 28 juna sedeo u stanu. Došao mi je komšija Albanac i rekao mi da se par dana sklonim u selo pa će to da prođe za koji dan. Međutim, prošlo je dvadeset godina da nismo mogli više da se vratimo u Prištini. Sada evo nadomak Prištine smo grada. Mada, sad danas maltene mnogo lepše živimo, što se kaže, i ovaj imamo veću slobodu, komotstva. Grad i ko grad ovde u Čaglavici i okruženi smo sa Albancima ali imamo jednako lepi odnos sa komšijama gde se svi družimo i javljamo jedan drugome, i tako.
Intervjuerka: Da li mislite da dvadeset i nešto godina posle rata možemo zajedno da gradimo društvo, ili mislite da to ne zavisi od nas?
Intervjuisani: Pa zašto da ne. Možemo jednostavno, kada se drugi ne bi mešali. Kada bi seli sa Albancima za istim stolom i lako bi se i dogovorili oko svega. Jer mi smo živeli i ranije i nadam se da ćemo i ubuduće da živimo. Jer kažem, naša pokolenja su živeli uvek jedan sa drugim.
Intervjuerka: Hvala!
Intervjuisani: Molim.

Share this post

Facebook Twitter LinkedIn Google + Email

Related Posts

Nexhmedin Duraku

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Nexhmedin-Duraku.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Nexhmedin Duraku(sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, ND=Nexhmedin Duraku BG: Možete li da se predstavite molim vas? ND: Ja sam...

Read More

Avdi Berisha

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Avdi-Berisha.mp3 Intervjuerka: Pozdrav čika Avdija. Počnimo od trenutka kada se pogoršala situacija mnogo. Avdi Berisha: Pa situacija se pogoršala mnogo ranije,...

Read More

Gorica Mitrović

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/MITROVIC-GORICA.mp3 Intervjuerka: Da li možete da se predstavite za početak? Gorica Mitrović: Mitrović Gorica iz Lipljana. Intervjuerka: Kako pamtite period pre rata? Gorica...

Read More

Sakibe Morina

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Sakibe-Morina.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Sekibe Morina Lantovica (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, EM= Sekibe Morina Lantovica   BG: Možete li se predstaviti, molim...

Read More

Jehona Hasani

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Jehona-Hasani-pjesa-1.mp3.mp3 Intervjuerka: Pozdrav! Počnimo da govorimo od trenutka kada ste odlučili kao porodica da napustite i pobegnete. Kako je bio...

Read More

Dragan Maksimović

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Dragan-Maksimovic.mp3 Osoba koja intervjuiše: Zamolio bih vas da se predstavite, ako vam nije problem ili želite da intervju bude anoniman? Sagovornik:...

Read More

Sabri Hasani

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Sabri-Hasani.mp3 Osoba koja intervjuiše: Rita Berisha Sagovornik: Sabri Hasani   R.B.: Malo pre početka rata, neposredno pre bombardovanja. Samo kako se sećaš tog...

Read More

Myrvete Guri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2020/05/Myrvete-Guri.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Mirvete Guri (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri, MG=Mirvete Guri BG: Jer možeš na početku da kažeš nešto o...

Read More

Anonim

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonimno-1.mp3 Intervjuerka: Isto pitanje. Čega se sećate iz perioda pre rata? Intervjuisani: Pre rata se sećam izuzetno lepog i dobrog života,...

Read More

Noli Sahatciu

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2021/01/Nol-Sahatciu-1.mp3 Bjeshka Guri (osoba koja intervjuiše) Nol Sahatciu (sagovornik) Skracenice: BG=Bjeshka Guri,  NS= Nol Sahatciu BG: Kažite nam nešto o sebi? NS: Ja sam...

Read More

Rr. Ardian Krasniqi, 2nd floor, No.5, 10000 Prishtinë

+383 38 748 018

Mohim përgjegjësie

Pikëpamjet dhe opinionet e shprehura në intervista nuk pasqyrojnë qëndrimet, pikëpamjet, opinionet apo politikën e Nismës së të Rinjve për të Drejtat e Njeriut - Kosovë.

© Copyright 2020. All Rights Reserved. | Web Developed: Flutra Webs
info@museumofrefugees-ks.org