Marija

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Marija.mp3 Osoba koja intervjuiše: Da li možete da nam se predstavite i da nam kažete nešto više o sebi? Sagovornik: Zdravo, ja sam Marija; iz Leposavića sam. Imam 33 godine, majka dvoje dece, supruga. To je nešto najbitnije što mogu za sada da kažem o sebi. Osoba koja intervjuiše: Mhm. Gde ste živeli pre rata? Sagovornik: Pre rata sam živela u Opštini Leposavić a i dan danas sam tu. Jedino, promena je što sam živela u selo Krnjin, a sad sam u gradu...

Ljubinka Milić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Ljubinka-Milic.mp3 Osoba koja intervjuiše: Možete li se prvo predstaviti? Sagovornik: Da. Ja sam Milić Ljubinka, penzioner iz Gračanice. Osoba koja intervjuiše: Drago mi je. Recite mi koja su bila prva sećanja na ratu? Sagovornik: Prva sećanja na ratu su bila jako tužna i bolna i… i ne povratilo se više nikada. Jer, rat je veliko zlo za narod i za celu, celu zemlju, koja je propatila od… od najmanjeg do najstarijeg. Svi smo ga osetili. Svi smo prošli kroz jednu Golgotu, kroz jednu…...

Ljilja

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Ljilja.mp3 Osoba koja intervjuiše: Jel možeš da mi se predstaviš? Da kažeš ko si, šta si, odakle si i gde si rođena? Sagovornik: Zovem se Ljilja, rođena sam u Nedakovac kod Vučitrna. Sedamdeset i prvo godište. Osoba koja intervjuiše: Do koje godine si živela u Vučitrnu? Sagovornik: Do devedeset i prve. Osoba koja intervjuiše: Aha. Posle si se preselila, verovatno?! Sagovornik: Tad sam se udala u Leposaviću. Osoba koja intervjuiše: Opiši mi malo. Sagovornik: Pa udala sam se u Gornji Krnjin za Tomicu. Osoba koja intervjuiše: Dobro. Sagovornik: Radila...

Gordana Đorić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Gordana-Djoric-.mp3 Osoba koja intervjuiše: Recite nam nešto o sebi. Sagovornik: Ja sam… zovem se Gordana Đorić iz Lapljeg Sela, imam 62. godine. Po zanimanju sam privrednik dugogodišnji. Uska delatnost mi je privreda. Eto to. Osoba koja intervjuiše: Dvadeset godina kasnije, koja su vaša sećanja iz rata na Kosovu? Sagovornik: Jako strašna, jako sveža, bez obzira što je prošlo mnogo, mnogo vremena. Sve ono što sam mogla da vidim tada, doživim, duboko je urezano u moju svest, u moju dušu uopšte u moje… u...

Branko

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Branko.mp3 Novinar: Da li možete da nam se predstavite? Sagovornik: Može. Ja sam Branko. Živeo sam u ovaj…, u Uroševac, 21. godinu. Novinar: Da. Sagovornik: Imao sam tamo, šta ja znam, drugare, i sa jedne i sa druge strane. I sa Albanske strane. Igrao sam fudbal sa njima. Bili smo super dobri drugari, sa većinom. Bilo je i onih malo koji su bili ovako, ali uglavnom sam ovaj… dobro smo se slagali, družili se, napravili fudbalsku ekipu; napravili tamo neke stvari smo još...

Anoniman

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Anonimna.mp3 Novinar: Koliko ste imali godina kada je rat počeo? Sagovornik: Šest. Malo je čudno zato što mi je maglovito. Rođena sam aprila; iskreno, zbog traume i svega ostalog ne znam da li sam imala pet o po ili šest godina. Novinar: Gde ste bili kada je počeo rat? Sagovornik: Smešna je situacija. Mislim da… bila sam kući. I opet kažem nisam sigurna ovaj… da li me… da li su moja sećanja istinita ili je to proizvod mašte. Mislim da je bila nedelja...

Sebush Demaku

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Sebush-Demaku.mp3 Osoba koja intervjuiše: Rita Berisha Sagovornik: Sebush Demaku R.B.: Zdravo! Hvala vam puno što će te nam ispričati svoju priču rata. Da li možemo da počnemo od malo ranije, gde ste bili, s kim ste bili, šta ste radili? Gde ste radili? S.D..:U to vreme sam radio, radio sam u Institutu. Počeo sam u Institutu ’98. godine. Počeli smo dobro, ali kada je došao trenutak kad se promenilo, otpuštali su sa posla, mi smo bili otvorili i radnju ranije kod kuće, jer...

Sabri Hasani

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Sabri-Hasani.mp3 Osoba koja intervjuiše: Rita Berisha Sagovornik: Sabri Hasani   R.B.: Malo pre početka rata, neposredno pre bombardovanja. Samo kako se sećaš tog kompletnog perioda. S.H.:Pre NATO bombardovanja samo smo čekali kada će da se desi nešto jako loše, s obzirom na ono što se dogodilo u Bosni. U selu u kome ja živim, ono je u severnom delu Mitrovice, a bili smo okruženi Srbima. Između mog sela i sela Gušavac nalazi se naselje sa Srbima. Malo pre NATO bombardovanja, tu se skupilo dosta...

Nora Xhuzi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Nora-Xhuzi.mp3 Osoba koja intervjuiše: Visar Kukaqi Sagovornik: Nora Xhuzi V.K.: Zdravo, možete li se predstaviti. N: Pozdrav! Ja sam Nora Xhuzi i dolazim iz grada Prizrena. V.K.: Možete li da nam ispričate vaš istorijat tokom rata? N: Da, normalno svaka ovakva priča je povezana sa ratom gde svakako i nema nekih vrlo pozitivnih sećanja ili vrlo dobrih. Uvek su u pitanju ona sećanja od najtežih i za koja svakako nemamo neku veliku želju da ih se prisećamo. Ja sam verovatno bila po uzrastu dosta mala...

Myrvete Gagica Azizi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2022/04/Myrvete-Gagica-Azizi.mp3 Osoba koja intervjuiše: Rita Berisha Sagovornik: Myrvete Gagica Abazi   R.B.: Hvala puno što mi se ispovedaš za vreme tokom rata i kad si bila izbeglica. Možemo li malo da počnemo sa početkom rata. Šta si videla na vestima, kako si čula, gde si živela, kava je bila situacija kad je počelo rat? M: Na početku je bilo mnogo tužno. Prvo su nas rastužile vesti koje smo slušali na srpskim kanalima jer naše kanale nismo imali, 5 minuta smo imali na zagrebačkoj televiziji...