Srđan Pantić

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Srdjan-Pantic.mp3 Intervjuerka: Da li možete da se predstavite i kažete čega se sećate iz perioda pre rata? Srđan Pantić: Pa, to je ružan period ovaj, za vreme rata. Ovaj, šta da kažem?! Prazan grad, grad od 300.000 ljudi, bude nekih 40.000 - 50.000. Nisu tu komšije oko tebe, nije... nije sve to isto. Šta ja... ružno je, ružno. Intervjuerka: A kako ste napustili svoj grad? Da li se sećate perioda kada ste morali da napustite svoj dom? Srđan Pantić: Pa napustio onako teško,...

Silvana Marinkoviq

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Silvana-Marinkovic.mp3 Intervjuerka: Da li možete da se predstavite za početak? Silvana Marinković: Ja sam Silvana Marinković. Inače sam raseljeno lice iz sela Slivova. Rođena sam u Gračanici, živela u Gračanici ali eto, bila sam udata u Slivovo gde od '99-te godine ovaj, preko noći smo ovaj, bili prisiljeni da napustimo selo Slivovo koje je odavde udaljeno negde oko 14-tak kilometara prema selu Gnjilane. Jer se ovaj, noću pucalo na selo. Ja sam tada imala dvoje male dece. Jedno je tada imalo...

Olgica Subotiq

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Subotic-Olgica.mp3 Intervjuerka: Da li možete da se predstavite i kažete odakle ste? Olgica Subotić: Ja sam Subotić Olgica. Rođena sam u Radevo. Živela sam u Obilić, sad sam ovde gr... u kontejnere, sad u stanu sam. Nikad Kosovo nisam napustila. Intervjuerka: Kako se sećate perioda pre rata? Olgica Subotić: Pre rata je bilo milina. U moje selo gde sam rođena, samo jedna ima albanska. Ja sam sedela sa Gjuzđidu u jednu stol... u jednu klupu. Oni su pohađali srpsku školu. Bile su dve...

Valbona Azizi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Valbona-Azizi.mp3 Intervjuerka: U redu. Pozdrav Valbona. Hvala vam puno što ste prihvatili da porazgovarate sa mnom. Kako sam vam ranije objasnila, pričaćemo o vašem iskustvu kao izbeglica. Možda bi mogli početi kada je počeo rat. Gde ste bili? Sa kim ste bili? Čega se sećate? Valbona Azizi: Pre svega vas pozdravljam. Imam čast da vam ispričam jer je to zaista bila veoma teška situacija. Možda sam i ja, pošto sam imala malu decu, više sam mislila na njih nego na sebe....

Vjeshtore Zeqiri

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Vjeshtore-Zeqiri.mp3 Intervjuerka: Još jednom… Vjeshtore Zeqiri: Rat nas je zatekao u Drenici, kod ujaka mog oca. Ja sam boravila tamo mesec dana, u stvari dva. Onda je došao moj otac da me uzme. Došao je traktorom ali smo se vratili peške i mnogo smo pešačili jer nije mogao i ja sam bila veoma mala. Toliko sam se uželela ukućana jer kad sam ušla u kukuruzno polje zamišljala sam da govorim sa mojima. Kako si mama, kako si striče. Za baku i...

Merita Shala

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Merita-Shala.mp3 Intervjuerka: Pozdrav Merita. Merita Shala: Šta ima?! Intervjuerka: Počnimo od kada se situacija pogoršala? Gde si bila? Koliko godina si imala? Čega se sećaš iz tog perioda? Šta te je najviše dirnulo? Merita Shala: Početak rata je za mene bio... sama ideja da je rat, bio je najveći užas koji sam mogla da doživim emotivno, duhovno. Samo znam da smo se okupili u našoj spavaćoj sobi. Mi smo bili 24. članova. Sem tih 24. članova u našoj spavaćoj sobi, bila je i...

Kaltrina Zhushi

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Kaltrina-Zhushi.mp3 Intervjuerka: Pozdrav Kaltrina. Počnimo malo sa tvojom prezentacijom. Ko ste vi…? Kaltrina Zhushi: Ja sam Kaltrina Zhushi. Imam 28 godina. Rođena sam u Berlinu, odrasla sam na Kosovu tokom većeg dela mog života. Strukom sam sociolog i trenutno sada radim za Mrežu žena Kosova kao koordinator projekata. Živim u Prištini sa majkom i sestrom… Intervjuerka: Možeš li da mi kažeš čega se sećaš iz perioda rata, u ’97. godini? Kaltrina Zhushi: Kao što sam rekla, ja sam rođena u Berlinu. Tamo sam...

Anoniman

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonim-6-_2_.mp3 Intervjuerka: Počnimo ponovo od događaja kod Jašarijevih. Kako se sećate toga? S kim ste bili? Šta se govorilo? Anoniman 6: Početno da počnemo da govorimo o Jašarijevima. To je bio period, odavno je bilo 20 godina je prošlo i nemoguće je da zapamtim svaki detalj, u smislu gde sam bio. Verovatno sam bio u Prištini negde, ali da preciziram tačno mesto ne mogu. Vest kao vest smo dobili, u to vreme je bilo kada je OVK javno izašao na svetlost,...

Anoniman

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonim-5-_2_.mp3 Intervjuerka: Pozdrav. Hvala vam puno što ćete nam ispričati vašu ratnu priču. Da li možemo da počnemo sa pitanjem odakle ste, s kim ste bili tokom rata, iz kog grada ste i kako se sećate početka pogoršanja situacije? Anoniman 5: Ja sam tokom rata na Kosovu bio u gradu Peć zajedno sa mojom petočlanom porodicom: roditelji, dve starije sestre od mene i ja – ukupno pet članova. I sećam se događaja u sekvencijama. Imao sam četiri godina tokom perioda rata....

Anonimna

https://museumofrefugees-ks.org/wp-content/uploads/2023/01/Anonim-4-_2_.mp3 Anonimna 4: Da, bila sam kod majke u Podujevu. Nakon dva dana, 29-og su ih ubili, a 30-tog su ubili Jašarijeve, ne znam... Intervjuerka: Da, u martu. Anonimna 4: Na kraju, ne da li beše na kraju marta... Intervjuerka: Do 5. marta je Epopeja... Anonimna 4: U februaru, na kraju februara možda... jer mi je majka umrla 2. marta. Intervjuerka: Da. Anonimna 4: Dana 2. marta, ili možda na kraju februara... Intervjuerka: Od 2. do 5. marta je Epopeja OVK-a. Anonimna 4: Jel da? Intervjuerka: Da. Anonimna 4: Samo...