{"id":2048,"date":"2023-01-30T21:41:41","date_gmt":"2023-01-30T21:41:41","guid":{"rendered":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/?p=2048"},"modified":"2023-01-30T21:41:41","modified_gmt":"2023-01-30T21:41:41","slug":"anonim-4","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/anonim-4\/?lang=sr","title":{"rendered":"Anonim"},"content":{"rendered":"

[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n\n

[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Intervjuerka: \u010cega se se\u0107ate od perioda pre rata?
\nIntervjuisana: Pre rata smo \u017eiveli \u017eivot jedne prose\u010dne porodice. Suprug je radio, ja sam radila. \u017diveli smo u porodi\u010dnoj ku\u0107i. Deca su i\u0161la… dve starije \u0107erke su i\u0161le u \u0161kolu. Mla\u0111a je bila beba u tom periodu. Imala je godinu dana kad je po\u010deo rat. I tako, \u017eiveli smo normalno. Kad je po\u010deo rat, bilo je stra\u0161no. Se\u0107am se bombardovanja kada smo odlazili svake no\u0107i u podrum. Dolazio je ceo kom\u0161iluk. Tu smo se okupljali, ra\u010dunali smo da je tu neka sigurnost. Mada ni tu nije bilo sigurno. Za najmla\u0111u \u0107erku sam napravila krevetac u njenom koritu, jer nismo imali nikakve uslove i tako su prolazili dani. Ovaj, posle bombardovanja, ra\u010dunali smo da \u0107e biti bolje a tek je tad nai\u0161ao stra\u0161an period, kada je krenuo egzodus srpskog stanovni\u0161tva. Mi smo \u017eiveli u Kosovo Polju i ostali smo me\u0111u poslednjima tamo. Nismo oti\u0161li sa tom prvom grupom koja je krenula, nego smo se zadr\u017eali mo\u017eda godinu dana i vi\u0161e. Tek 2001. godine smo… kada se vi\u0161e nije moglo, odlu\u010dili da se odselimo iz Kosovo Polja i pre\u0161li smo da \u017eivimo u Lapljem Selu, gde je bilo sigurnije mnogo za decu i za nas. Tu je bilo srpsko okru\u017eenje. Nismo morali da… da se kre\u0107emo van sela. Deca su tu i\u0161la u \u0161kolu i tako. Uslove smo imali… kad smo odlazili od ku\u0107e, poneli smo samo osnovnije stvari. I ra\u010dunali smo da \u0107emo tu ostati privremeno, dok se ne sna\u0111emo da krenemo za centralnu Srbiju jer smo ra\u010dunali da je to jedino sigurno mesto gde \u0107emo decu zbrinuti i gde \u0111emo se ose\u0107ati sigurnije. Me\u0111utim, godine su prolazile i mi smo dobili od nekih ljudi ku\u0107icu, gde smo se privremeno smestili. U toj ku\u0107i su bili lo\u0161i uslovi, ali deca su izdr\u017eavala. Nisu bila zahtevna. \u017diveli smo mo\u017eda u 30 kvadrata, tako otprilike, nas petoro. Tri devoj\u010dice i suprug i ja. I tako su prolazili dani, godine, i mi smo jo\u0161 uvek ovde. Deset godina smo \u017eiveli u toj ku\u0107i. Ovaj, deca su nastavila \u0161kolovanje, i onda smo dobili ovaj stan gde se trenutno nalazimo. Zna\u010di, nismo se odselili. Jo\u0161 uvek smo na Kosovu, i tako.
\nIntervjuerka: Kad se vratite u pro\u0161losti i razmislite o svojim kom\u0161ijama Albancima, da li mo\u017eete da ka\u017eete da ste imali dobar odnos i da niste o\u010dekivali ovo \u0161to se kasnije desilo?
\nIntervjuisana: Da. Imali smo dobre odnose, imali smo kom\u0161iju prvog, Albanca. Bili smo dobri sa tom porodicom. Ja sam radila sa Albancima i imali smo veoma korektne odnose. Ja i danas imam kontakt sa koleginicom Albankom, i nismo o\u010dekivali da \u0107e se desiti ovako ne\u0161to.
\nIntervjuerka: A danas, dvadeset i ne\u0161to godina kasnije, da li mislite da rat mo\u017ee da ostane u pro\u0161losti i da se prevazi\u0111e, i da se izgradi neko bolje dru\u0161tvo?
\nIntervjuisana: Pa ne znam. Jaz je veliki izme\u0111u srpskog i albanskog naroda. Narod ko narod, mi svi danas sre\u0107emo se sa Albancima, \u017eivimo ovaj… ali politi\u010dari su napravili da je te\u0161ko prevazi\u0107i ovu situaciju. Tako da…[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

[vc_row][vc_column][vc_column_text] [\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Intervjuerka: \u010cega se se\u0107ate od perioda pre rata? Intervjuisana: Pre rata smo \u017eiveli \u017eivot jedne prose\u010dne porodice. Suprug je radio, ja sam radila. \u017diveli smo u porodi\u010dnoj ku\u0107i. Deca su i\u0161la… dve starije \u0107erke su i\u0161le u \u0161kolu. Mla\u0111a je bila beba u tom periodu. Imala je godinu dana kad je po\u010deo rat. I […]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1004,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[22],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2048"}],"collection":[{"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2048"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2048\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2052,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2048\/revisions\/2052"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1004"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2048"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2048"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2048"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}