{"id":1775,"date":"2023-01-30T20:26:31","date_gmt":"2023-01-30T20:26:31","guid":{"rendered":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/?p=1775"},"modified":"2023-01-30T23:30:45","modified_gmt":"2023-01-30T23:30:45","slug":"shaqir-raci","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/shaqir-raci\/?lang=sr","title":{"rendered":"Shaqir Ra\u00e7i"},"content":{"rendered":"

[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n\n

[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Intervjuerka: \u010cika Shaqire, da li mo\u017eete da nam ka\u017eete kako se se\u0107ate po\u010detka rata? Kada se desilo ono kod Jasharaja, da li ste gledali vesti? S kim ste bili?
\nShaqir Ra\u00e7i:<\/strong> Vesti smo gledali. Gledali smo vesti, ali tu nismo imali televizor… nismo imali televizor, samo kako su nam pri\u010dali.
\nIntervjuerka:<\/strong> Da…
\nShaqir Ra\u00e7i:<\/strong> Bilo nam je \u017eao zbog njih, mnogo nam je bilo \u017eao. Ali \u0161ta da radimo, nismo imali \u0161ta da radimo ni za njih ni za sebe. A mi smo bili… nas su poslali od Blaca tu gde smo bili…
\nIntervjuerka:<\/strong> A kako ste oti\u0161li do Blaca? Vozom, jel da?
\nShaqir Ra\u00e7i:<\/strong> Vozom smo oti\u0161li. Oti\u0161li smo vozom. Voz je bio pun ljudi. Kada smo oti\u0161li u Blace, tu je bio u\u017eas od mnogo ljudi, blato. Ne znam jel ste vi bili tu?
\nIntervjuerka:<\/strong> Mi mladi se ne se\u0107amo Blaca. Kako je izgledalo Blace?
\nShaqir Ra\u00e7i:<\/strong> Blace je bilo ravno pored reke, pored jedne reke je bilo. Podigli su \u0161atore, tu smo i mi podigli jedan \u0161ator. Tu smo bili dve no\u0107i.
\nIntervjuerka:<\/strong> U \u0161atoru, jel da?
\nShaqir Ra\u00e7i:<\/strong> U \u0161atoru smo boravili dve no\u0107i. Nakon dve no\u0107i, poveli su nas i rekli su nam da iza\u0111emo. I mi smo krenuli, mislili smo da \u0107e nas poslati negde vani, a oni na posla\u0161e u Albaniju autobusima.
\nIntervjuerka:<\/strong> Autobusima, jel da?
\nShaqir Ra\u00e7i:<\/strong> U Erseki. Zabele\u017ei tu, Erseka. Prvo su as poslali u Erseki, bili smo na granici sa Gr\u010dkom. Kada smo oti\u0161li tamo, \u0161ta da odemo, bila je jedna \u0161tala… i jednim kombijem su nas odveli. Taj kombi nas je odvezao i kada smo si\u0161li sa autobusa, do\u0161ao je jedan kombi i povezao nas je i poslao nas je tamo. Ja ka\u017eem tom kombisti nemoj da ide\u0161, ja ovde ne\u0107u ostati. Pita on mene za\u0161to, ja mu ka\u017eem ovde ni stoga ne sedi a ne ljudi. I taj de\u010dko je tu \u010dekao, ja mu ka\u017eem… bili su tu neki prijatelji jednu no\u0107 ranije, ja ih pitam jel su rekli ovde; on ka\u017ee doveli su vas ovde katastrofa. Hrana lo\u0161a, spavanje nikakvo, samo da legne\u0161, \u201e\u0161tala za stoku\u201c, svi neki u\u017easni kreveti, katastrofa. Ja ka\u017eem njemu, koliko tra\u017ei\u0161 da nas odvede\u0161 do Tirane. Zaboravio sam koliko nam je novca uzeo jer je u to vreme bilo sa markama, mislim da je ko\u0161talo 200 maraka. I oti\u0161li smo u Tiranu. Kada smo oti\u0161li tamo, imao sam ja jednog poznanika tu u Tirani, imao je svoj stan. Me\u0111utim, kad smo oti\u0161li tamo, to je bilo 12 popodne. Kada smo oti\u0161li tamo kod tog poznanika, ka\u017eem ja njemu ovako-ovako, ka\u017ee bogami nemam mesta. Vidi, do\u0161li su i ovi moji, ali ostanite tu jer treba da odete u salu. Bila je tu sala u Tirani, kao sportska sala \u0161to je kod nas. Kada smo oti\u0161li tamo, mnogo ljudi.
\nIntervjuerka:<\/strong> U sportskoj sali, jel da?
\nShaqir Ra\u00e7i:<\/strong> U sportskoj Sali. Kada smo oti\u0161li tu, mnogo ljudi je bilo, seli smo na jednom mestu. Do\u0111e jedan tu koji je imao svoj stan i samo je ovako gledao redom, i do\u0111e on kod nas. Pita Veliu s kim ste. On njemu ka\u017ee, bogami tu smo sa sestrom. Tu je bila i \u0110evrija, ne znam da li je zna\u0161… \u0110evrija sa svojim suprugom. Ka\u017ee on tu sam sa ocem i sa suprugom i sestrom. Ka\u017ee on njemu, da li bi ste do\u0161li kod mene jer ja imam stan. Do\u0111ite i pogledajte stan. Mi njemu ka\u017eemo kako ne. Jer, ka\u017ee, izgledate mi da ste iz grada jer je on tu birao ljude jer je to u Tirani bilo. Velia mu ka\u017ee, da do\u0107i \u0107emo. I ustanemo mi, uzme on nas i odvede nas tu. I tu smo bili u tom stanu sve dok se nismo vratili.
\nIntervjuerka:<\/strong> A vi ste se cela porodica zajedno vratili ovamo?
\nShaqir Ra\u00e7i: Da, cela porodica. Ja sam se prvi vratio. Vratio sam se sa jednim kombijem sa 4-6 ljudi koje sam poznavao. Bili su iz Laba i jedan je bio iz Pri\u0161tine \u2013 sin jednog unuka. Bio je tu jedan unuk, do\u0161li smo zajedno sa tim kombijem. Kada sam do\u0161ao ovde, niko nije bio samo… i u na\u0161oj ku\u0107i su bili prijatelji Be\u0107ira, jer je njegova majka umrla, majka Granita i ovih, i njena bra\u0107a su bili tu. Kupili smo mi robu u prodavnicu, puna je gara\u017ea bila. Sve su to uzeli, i \u0161e\u0107er i bra\u0161no. Kupio sam 500 kilograma bra\u0161na i sve su mi uzeli. I razgovarao sam na telefon, telefonom sam im rekao… jer ni telefon nije radio ovde, ali bio je sin Imerov tu koji je do\u0161ao iz \u0160vajcarske telefonom. Pitao sam ga jel mogu da pozovem jer tamo Velia ima telefon i da mu ka\u017eem da ako mo\u017eete do\u0111ite jer je ku\u0107a u redu. Sve su uzeli namirnice \u0161to smo imali, jer imali smo prodavnicu kod Ismajl Qemajlia tamo…
\nIntervjuerka: Da, se\u0107am se…
\nShaqir Ra\u00e7i: … sve su tu uzeli, i zejtin i sve. Ni\u0161ta nema. Ja mu ka\u017eem, po\u0161to smo zdravi nije va\u017eno…
\nIntervjuerka: I ku\u0107a se spasla…
\nShaqir Ra\u00e7i: I ku\u0107a se spasla… imali smo i traktor u gara\u017eu, rekao sam mu da je i traktor pre\u017eiveo. I auto pred gara\u017eom, njemu su uzeli samo benzin jer je bio benzinac. Uzeli su mu sav benzin. Rekao sam mu da je i auto tu, samo benzin nema. Onda su oni do\u0161li odatle.
\nIntervjuerka: A ovako, ostali delovi grada da li su bili o\u0161te\u0107eni? Da li je bilo spaljenih mesta?
\nShaqir Ra\u00e7i: Gde?
\nIntervjuerka: Ovamo u Pri\u0161tini?
\nShaqir Ra\u00e7i: Imalo je, dosta je imalo. Kod policije, tamo je NATO bombardovao i satelitska antena policije je bila oborena. Neka mesta su bila spaljena a neka nisu. A na nekim drugim mestima je imalo mnogo spaljenih mesta. A kod Muhad\u017eerske mahale je imalo manje spaljivanja, izgleda po\u0161to je policija bila tu blizu, zato je bilo manje. A na drugim mestima je imalo spaljenih objekata. Bogami, dosta smo patili, koliko ho\u0107e\u0161 smo patili… ali po\u0161to smo pre\u017eiveli zdravo i dobro…
\nIntervjuerka: … ne \u0107emo da se \u017ealimo, jel da…
\nShaqir Ra\u00e7i: trebamo da zaboravimo to jer, da ti ka\u017eem, patili su ljudi jer im je ubijena majka, otac, brat… svi su im ubijeni, a mi Hvala Bogu… jer mi imamo neke ro\u0111ake u Belopolji. \u010cetiri bra\u0107e, svo \u010detvoro su masakrirali i bacili u bunar. U bunar su ih sve \u010detvoro bacili. A jednoj njihovoj \u017eeni, snaji, njen mu\u017e se spasio u blokovima. Bili su blokovi u dvori\u0161tu, otvorio je rupu i u\u0161ao je u blokove i tu je bio a \u017eenu su mu uzeli. Ni dan danas se ne zna gde su odveli tu \u017eenu, da li su je ubili, da li su je masakrirali ili \u0161ta se sa njom desilo. Ne znamo ni\u0161ta \u2013 u Belopolji je…
\nIntervjuerka: Hvala puno![\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

[vc_row][vc_column][vc_column_text] [\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Intervjuerka: \u010cika Shaqire, da li mo\u017eete da nam ka\u017eete kako se se\u0107ate po\u010detka rata? Kada se desilo ono kod Jasharaja, da li ste gledali vesti? S kim ste bili? Shaqir Ra\u00e7i: Vesti smo gledali. Gledali smo vesti, ali tu nismo imali televizor… nismo imali televizor, samo kako su nam pri\u010dali. Intervjuerka: Da… Shaqir Ra\u00e7i: […]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1002,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[22,12],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1775"}],"collection":[{"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1775"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1775\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1778,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1775\/revisions\/1778"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1002"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1775"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1775"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/museumofrefugees-ks.org\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1775"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}